{417}{467}Il me ressemble.
{560}{625}Absolument.
{697}{872}Je me suis longtemps fait passer pour vous|mais cette ressemblance est un miracle.
{895}{955}Ou l'avez-vous trouv?
{1000}{1095}Au pied du gibet.
{1290}{1387}Il devait tre crucifi.
{1412}{1532}J'ai pens qu'il pourrait|vous servir de double.
{1560}{1590}Qu'a-t-il fait?
{1695}{1815}Il fouinait sur nos terres. C'est un voleur.
{1840}{1872}Un voleur?
{1990}{2102}Et un dur--cuire. Il a rsist  la torture.
{2122}{2240}Peut-tre qu'il a aussi tu,|en plus d'avoir vol.
{2242}{2430}Ses juges ont-ils remarqu|sa ressemblance avec moi?
{2477}{2510}Pas du tout.
{2555}{2680}Seul moi, votre frre,|je l'ai vue tout de suite.
{2725}{2827}Ses cheveux, ses vtements,|son langage, tout est si diffrent.
{2930}{3077}Personne ne lui voit la moindre|ressemblance avec notre seigneur.
{3125}{3277}Mais moi j'ai t surpris|par la remarquable ressemblance.
{3280}{3380}Puis nous l'avons habill comme vous.|C'tait incroyable.
{3430}{3480}D'o vient-il?
{3537}{3610}Comme vous pouvez le voir,
{3612}{3715}vous tes trs semblables.
{3715}{3840}Notre pre aurait pu|avoir eu un autre fils, ailleurs.
{4000}{4112}Mais ne vous inquitez pas.|Il vient du nord du Japon.
{4115}{4172}Il n'est pas notre demi-frre.
{4255}{4335}Malgr cette ressemblance,|Nobukado,
{4375}{4472}il est assez malfaisant|pour avoir t condamn  la croix.
{4475}{4620}Comment cette crapule|pourrait-elle tre mon double?
{4875}{4980}Je n'ai vol que quelques pices.|Je ne suis qu'un chapardeur.
{5005}{5092}Mais vous, vous avez tu par centaines
{5112}{5177}et vol des domaines entiers!
{5385}{5440}Qui est malfaisant?
{5615}{5657}Vous ou moi?
{5685}{5760}Je devais tre crucifi.
{5785}{5875}Ma vie aurait pu se terminer aujourd'hui.
{6137}{6252}Vos menaces ne me touchent pas.|Faites-moi bouillir! Faites-moi griller!
{6280}{6327}Trs bien.
{6435}{6507}Dis ce que tu veux.
{6715}{6785}Si tu ne le dis pas, c'est moi qui le dirai.
{6815}{6950}Je suis malfaisant, comme tu le dis.|Je suis une crapule.
{7000}{7125}J'ai banni mon pre|et tu mon propre fils.
{7167}{7310}Je suis prt  tout|pour rgner sur ce pays.
{7375}{7440}La guerre fait rage, partout.
{7442}{7565}Si la nation n'est pas unifie|par quelqu'un qui prend le pouvoir,
{7567}{7662}des fleuves de sang continueront  couler
{7665}{7792}et les morts  s'accumuler.
{8440}{8487}Il fait froid.
{8507}{8650}Ma vieille blessure|se rveille quand l'air refroidit.
{8692}{8850}Nobukado, il a parl franchement.|Il pourrait nous tre utile.
{8852}{8900}Entranez-le.
{9240}{9380}KAGEMUSHA|(Le double)
{9427}{9537}Au 16e sicle,|le Japon est dchir par la guerre.
{9540}{9645}Les guerriers qui prendront Kyoto,|la capitale, rgneront sur le Japon.
{9707}{9757}Trois rivaux s'affrontent.
{9782}{9860}Shingen, Nobunaga et Ieyasu.
{9862}{10057}En 1572 Shingen marche sur Kyoto.
{10090}{10187}1573
{11770}{11882}Nous avons coup|les sources d'eau du chteau.
{12215}{12317}Le chteau va bientt se rendre.
{12320}{12412}Je l'espre.
{12415}{12522}Voil 20 jours que nous l'encerclons.
{12525}{12625}Je doute que le chef ennemi|se rende de sitt.
{12627}{12705}Un des leurs|joue de la flte chaque soir.
{12707}{12805}Et il joue bien.
{12835}{12932}Nos hommes apprcient.|Ils aiment l'couter chaque soir.
{12985}{13027}coutez!
{13055}{13202}Nous devons faire savoir  mon pre|que nous avons coup l'aqueduc.
{13205}{13300}Mais le seigneur Shingen,|votre pre, est ici.
{13320}{13407} part nous autres, les chefs militaires,
{13410}{13537}non seulement l'ennemi, mais nos propres|hommes, croient que le seigneur est ici.
{13540}{13627}Inutile de lui envoyer de messagers.
{13945}{14052}Sire, Masakage Yamagata est arriv.
{14055}{14090}Faites-le entrer.
{14420}{14462}Laissez-nous seuls.
{14847}{14885}Sire.
{14887}{14935}Je suis en colre.
{15225}{15365}Asakura m'a envoy un message.|Il retourne sur ses terres.
{15397}{15475}Ses hommes sont puiss|et c'est l'hiver.
{15522}{15585}Mais l'ennemi aussi est fatigu.
{15612}{15680}Si Asakura bat en retraite,
{15682}{15792}Nobunaga offrira du renfort| Ieyasu et me coupera la route.
{15795}{15880}La retraite d'Asakura|est un acte de trahison contre moi!
{16007}{16090}Quel ge avez-vous sire?
{16120}{16215}- 53 ans si mes souvenirs sont bons.|- Pourquoi?
{16257}{16382}Et vous vous comportez|encore comme un enfant de cinq ans!
{16412}{16487}Les gens se runissent, se dispersent.
{16490}{16595}Ils vont, ils viennent,|veillant sur leurs seuls intrts.
{16645}{16805}Cela n'a rien de surprenant.|Mais de vous voir comme a!
{16807}{16937}Avec un esprit aussi immature,|mieux vaut que vous renonciez  rgner!
{16940}{17080}Rentrez donc chez vous.|Vous n'tes qu'un singe des montagnes.
{17082}{17167}Retournez rcolter des noix|dans vos montagnes de Kai!
{17170}{17202}a suffit.
{17302}{17362}Pourquoi tes-vous venu?
{17497}{17567}Nous avons coup l'aqueduc.
{17720}{17785}Le chteau se rendra-t-il bientt?
{17787}{17912}Je me le demande.|Il va pleuvoir et neiger.
{17915}{17992}Le chteau peut tenir encore.
{17995}{18102}Le chef de la garnison|est un guerrier exceptionnel.
{18105}{18195}Il nous joue de la flte le soir.
{18197}{18285}J'ai entendu parler de cette flte.
{18315}{18485}Jouera-t-il encore ce soir, priv d'eau?
{18487}{18615}Si nous l'entendons ce soir,|la garnison tiendra.
{18617}{18690}Le chteau ne se rendra pas.
{18722}{18845}Mais si nous n'entendons pas la flte,|le chteau est perdu.
{18847}{18945}Sa fin est proche.
{18945}{19065}Je veux pouvoir couter|si on joue de la flte ce soir.
{19067}{19167}Prparez mon sige au chteau pour ce soir.
{21270}{21345}Quoi? Le seigneur Shingen est mort?
{21517}{21662}Selon nos espions, il aurait t abattu.
{21667}{21725}Stupide! Ce n'est qu'une rumeur.
{21725}{21837}Est-il vivant? Est-il mort? Voil la question.
{21840}{21890}Apportez-moi un tabouret.
{22007}{22122}Il n'y a qu'une chose au monde|qui puisse m'effrayer.
{22125}{22185}Ce singe des montagnes.
{22270}{22330}Il m'a toujours embt.
{22332}{22397}Sa mort est un soulagement.
{22400}{22482}Je pars pour Kyoto. J'y dormirai.
{22515}{22635}Tchez d'apprendre la vrit sur sa mort.|Compris?
{22670}{22730}Mon cheval!
{23137}{23220}Comment? Le seigneur Shingen?
{23222}{23305}J'ai entendu dire qu'il avait t|atteint et gravement bless.
{23327}{23380}Tu ne sais pas s'il est mort?
{23440}{23520}Sire, quoi qu'il arrive|a profitera aux Tokugawa.
{23522}{23675}Taisez-vous. Il a beau m'avoir battu| Mikatagahara,
{23675}{23777}je ne suis pas un lche.|Je ne me rjouis pas de sa mort.
{24047}{24172}Shingen|tait un seigneur de la guerre sans gal.
{24175}{24232} peine plus de 50 ans.
{24260}{24392}S'il doit rellement mourir,|ce sera une grande perte.
{24975}{25090}Nous avons gagn plusieurs batailles.|Pourquoi nous retirer maintenant?
{25105}{25152}trange.
{25155}{25232}J'ai entendu une rumeur.
{25235}{25280}Notre seigneur serait mort.
{25285}{25370}Imbcile! Ouvre les yeux|et vois par toi-mme!
{25415}{25515}Le seigneur Shingen est l-bas!
{26475}{26525}Occuper Kyoto,
{26590}{26685}voir mes drapeaux flotter sur la capitale,
{26785}{26930}a longtemps t mon vu le plus cher.
{27002}{27042}Cependant,
{27100}{27240}si je meurs, il faudra l'oublier.
{27305}{27375}Que cela reste un rve.
{27507}{27552}N'oubliez pas.
{27555}{27632}Ma mort ne doit pas tre annonce.
{27690}{27845}Gardez-la secrte|pendant au moins trois ans.
{27892}{27982}Veillez sur nos terres.|Ne les quittez jamais.
{28062}{28105}N'en bougez pas.
{28190}{28307}Si vous ignorez mes ordres|et partez  l'attaque,
{28352}{28450}notre clan Takeda disparatra.
{28565}{28612}Notez bien, soldats.
{28655}{28795}Cela est ma volont.
{28895}{28935}Pre.
{29040}{29107}Mais je ne vais pas mourir.
{29145}{29180}J'ai dit "si."
{29182}{29287}Je dois tre prt  tout.
{29312}{29362}Mais non.
{29397}{29457}Je ne vais pas mourir!
{30260}{30355}Les meurtrires du chteau|taient comme celles-ci.
{30357}{30422}Et la cible?
{30425}{30540}Sous le mur de pierre|de la seconde tour.
{30562}{30647}Si je me place comme a, ici,
{30650}{30815}ce sapin est orient|et plac de la mme faon.
{30847}{30977}Tu as vu les hommes de Takeda|installer un sige l-bas durant la journe?
{30980}{31085}Ils ont tendu du papier blanc|entre trois tiges de bambou.
{31085}{31247}J'ai pens qu'un seigneur ennemi|y couterait peut-tre la flte.
{31250}{31337}J'ai prpar mon fusil pendant la journe.
{31340}{31390}Rpte donc tes gestes.
{32070}{32185}J'ai gliss le fusil|dans la meurtrire, comme ceci.
{32772}{32860}J'ai bien vis|et j'ai attendu la nuit.
{32872}{32897}Tire.
{32975}{33020}Allez. Tire.
{34222}{34312}Il faisait nuit noire|et aucun feu ne brlait.
{34335}{34377}Je ne voyais rien.
{34637}{34712}Aprs quelques notes de flte,
{34775}{34860}j'ai appuy sur la gchette, comme ceci.
{35075}{35115}Et puis?
{35190}{35257}Ds que j'ai tir
{35260}{35360}il y a eu des bruits venant|de la cible, comme maintenant.
{35420}{35467}Va les faire taire.
{35580}{35680}Nous pouvons donc croire|que Shingen a bien t bless.
{35682}{35717}Pas encore.
{35750}{35820}S'il l'avait t
{35820}{35925}l'arme Takeda|aurait ananti la garnison.
{35957}{36045}Ils auraient au moins|essay d'liminer ce tireur-ci.
{36047}{36072}Non.
{36115}{36265}Ils veulent garder sa mort secrte.|Ils n'auraient pas ripost.
{36300}{36392}Ils ont fait la paix| deux doigts de la victoire.
{36427}{36477}Et ils sont rentrs chez eux.
{36542}{36645}C'est trange. Une ruse peut-tre.
{37820}{37945}Avons-nous travers le pont de Seta?
{38070}{38130}Je vois Kyoto.
{38137}{38242}Occupez-la!|Que mes drapeaux flottent sur la capitale!
{39725}{39762}Notre seigneur est l?
{39765}{39815}Je ne l'aperois pas encore.
{39842}{39902}Quel spectacle! C'est magnifique!
{39905}{39965}L'invincible arme Takeda.
{39990}{40040}Gardez les rangs!
{42350}{42475}Je ne crois pas que nous puissions|garder la mort de mon pre secrte.
{42512}{42612}Certains ont vu son corps dans le palanquin.
{42615}{42702}Je me suis dbarrass d'eux.
{42705}{42780}Mais Nobunaga et Ieyasu|ont aussi des espions.
{42780}{42857}Nous devons respecter|la volont de votre pre.
{42860}{42915}Nous devons faire de notre mieux.
{42987}{43132}Nobukado s'est souvent fait passer pour|feu notre seigneur sur le champ de bataille.
{43135}{43215}L'ennemi n'en a jamais rien su.
{43215}{43290}Nous devons duper nos hommes aussi.
{43292}{43405}Mais Nobukado n'y arrivera pas.|Et le secret sera dvoil.
{43407}{43452}Exactement.
{43507}{43595}Moi-mme|je ne peux pas duper nos hommes.
{43642}{43815}Mais s'il existait|un autre double du seigneur...
{43815}{43850}Un autre double?
{43922}{44005}J'avais prvu de telles circonstances.
{44042}{44100}Voyez vous-mmes.
{44332}{44365}Entre!
{45005}{45070}Enlve ton masque.
{45527}{45577}O est le seigneur?
{45642}{45712}Tu restes un vaurien!
{45912}{46007}Tu ne peux pas voir|un seigneur si facilement.
{46650}{46732}Faites place au seigneur!
{47830}{47852}Tu l'as vu?
{47855}{47877}Oui.
{47880}{47925}Je crois que c'est Shingen.
{47927}{48022}Approchons-nous pour mieux voir.|a pourrait tre un double.
{49547}{49627}Je suis sr que c'est Shingen.
{50010}{50075}tes-vous envoys par Ieyasu?
{50215}{50252}Moi je suis envoy par Nobunaga.
{50290}{50345}Je ne comprends pas.
{50345}{50442}J'ai vu un palanquin bien gard|se diriger  la hte vers le nord.
{50445}{50515}J'ai pens que Shingen s'y trouvait.
{50535}{50642}Un mdecin l'accompagnait.|Je me suis dit que Shingen tait bless.
{50670}{50727}Mais regardez a.
{50737}{50822}Shingen n'tait pas dans le palanquin.
{50825}{50850}coutez.
{50957}{51080}Le groupe s'est repos|avant de rejoindre le reste des troupes.
{51242}{51347}Et le serviteur du mdecin|a t tu dans le col.
{51467}{51575}Tout a n'a pas de sens.|Pourquoi ils ont fait demi-tour?
{51610}{51717}Pourquoi le serviteur a d tre tu?
{53682}{53790}C'est bien Shingen.|a ne fait aucun doute.
{53792}{53880}Mais oui. C'est Shingen en personne.
{54627}{54750}Tu exagres!|Et si quelqu'un t'avait vu?
{54920}{54945}Impossible!
{55062}{55150}Ce matin il agonisait,|maintenant il est en pleine forme.
{55180}{55242}En fait tu n'en sais rien.
{55245}{55325}Tes espions sont-ils aveugles?|Sourds? Trop vieux?
{55495}{55640}Shingen devait avoir une bonne raison|pour rentrer si soudainement.
{55690}{55792}Il doit tre bless ou mort.
{55820}{55980}S'il se portait bien,|il nous aurait dj encercls.
{61200}{61237}Pas un geste!
{61982}{62035}Tu me dois.
{62067}{62195}Aprs tout ce que nous avons fait pour toi,|tu essaies de nous voler et de t'enfuir!
{62237}{62355}Je peux lui servir de double|de temps en temps.
{62385}{62542}Mais pas du matin au soir. C'est trop.
{62630}{62665}D'ailleurs
{62680}{62767}le seigneur est dj mort.
{62770}{62845}Vous m'avez menti. Vous m'avez tromp.
{62845}{62947}Tais-toi! Fais ce qu'on te dit!
{62950}{63025}Vous ne pouvez pas me traiter comme a.
{63027}{63067}Allons, allons.
{63157}{63225}Il y a une bonne raison.
{63257}{63390}La mort du seigneur doit rester secrte,|comme il l'a souhait.
{63390}{63505}Qu'est-ce que vous voulez dire?
{63507}{63565}Il faut prtendre qu'il vit encore.
{63620}{63680}Mais ces trois-l savent tout.
{63717}{63827}Ses proches doivent connatre la vrit.
{63912}{63980}J'allais te l'apprendre  toi aussi.
{63980}{64040}Je veux que tu gardes ce rle.
{64042}{64095}Non, je n'en peux plus.
{64097}{64177}- Ne sois pas ttu.|- C'est pas a.
{64280}{64382}Mais le seigneur est mort.|Je ne dois rien  personne d'autre.
{64390}{64520}coute.|Il voulait garder sa mort secrte.
{64530}{64640}Parce qu'il voulait|vivre parmi nous encore trois ans.
{64662}{64775}Si tu as un devoir  remplir envers lui,|c'est maintenant.
{64807}{64970}Vous avez peut-tre raison, mais...|je pensais qu'il tait vivant.
{65000}{65052}Puis je l'ai trouv, mort.
{65055}{65185}Tout m'a alors sembl stupide!
{65197}{65257}Impossible de compter sur cet homme.
{65370}{65510}Il n'y a pourtant pas d'autre solution.|Lui seul peut tromper tout le monde.
{65692}{65730}coute.
{65760}{65877}Si tu refuses de te faire passer|pour le seigneur, tu mourras.
{65897}{65965}Tu as vu son cadavre.
{66045}{66127}Mais si tu nous aides,
{66130}{66255}tu seras rcompens|et libr dans trois ans.
{66257}{66382}Tu dois ta propre vie  Nobukado.
{66385}{66447}Il te demande de l'aider maintenant.
{66450}{66485}a suffit!
{66487}{66600}Quoi que vous disiez,|il ne nous comprendra jamais.
{66710}{66885}D'ailleurs il n'a rien  voir|avec le clan Takeda.
{66887}{67015}C'est goste de notre part|de le rendre responsable de nos problmes.
{67037}{67202}Ce rle doit aller  quelqu'un|qui soit prt  mourir pour le clan Takeda.
{67975}{67992}Rendez-lui sa libert.
{67995}{68142}Mais s'il est libre|tous apprendront la vrit!
{68162}{68230}C'est invitable.
{68257}{68305}Demain,
{68337}{68477}nous immergerons la dpouille du seigneur|dans le lac Suwa, tel qu'il le souhaitait.
{68530}{68620}Ce n'est pas le moment|de tuer qui que ce soit.
{68650}{68707}Aprs-demain
{68710}{68780}le retour sera funbre.
{68780}{68832}Allons en discuter.
{71830}{71872}Que font-ils donc?
{71922}{71972}Et que contient cette urne?
{73540}{73635}trange. L'urne a disparu.
{73682}{73715}Qu'est-ce qui s'est pass?
{73925}{73955}J'ai compris.
{74055}{74170}J'ai d'abord pens que l'urne|contenait un trsor, mais je me trompais.
{74172}{74232}Ils ne l'auraient pas abandonne.
{74240}{74330}Et le comportement des guerriers Takeda|tait si trange.
{74332}{74445}Je suis sr que l'urne|contenait la dpouille de Shingen.
{74447}{74637}C'est donc son double que nous avons vu|du haut de la montagne?
{74640}{74665}Sans aucun doute.
{75035}{75112}Il y avait trois espions dans cette cabane.
{75115}{75240}Ils ont tout vu.|Envoyez vos hommes pour les abattre!
{75240}{75327}Nous allons annoncer|sa mort  nos hommes aujourd'hui.
{75330}{75412}videmment, nos ennemis|le sauront immdiatement.
{75450}{75477}Va-t'en!
{76282}{76420}Qu'est-ce que tu veux?|Qu'on te paie pour cette information?
{76422}{76450}Non!
{76545}{76600}Laissez-moi vous aider.
{76602}{76682}Je ne veux pas de rcompense.|Servez-vous de moi.
{77040}{77137}J'ai un devoir  remplir envers lui.
{77345}{77382}Utilisez-moi.
{77475}{77510}Je vous en supplie.
{77627}{77747}Ce matin, une urne de sak|a t offerte au dieu du lac.
{78370}{78410}Alors?
{78412}{78580}Je suis bien du.|L'urne contenait du sak.
{78582}{78632}Du sak?
{78635}{78715}C'tait une offrande au dieu du lac.
{78755}{78820}Incroyable.
{78820}{78885}Shingen est donc vivant?
{78885}{78915}Attendez.
{78965}{79075}Il y aura une reprsentation de N ce soir.
{79102}{79182}On verra bien|si le seigneur est un imposteur.
{81492}{81557}C'est un jour doublement chanceux.
{81560}{81720}Le festival des garons et maintenant|le retour de votre grand-pre.
{81722}{81775}Mon pre revient-il aussi?
{81837}{81895}Oui, mais vous tes l'hritier.
{81897}{82042}Vous serez le premier| accueillir le seigneur.
{82045}{82140}Je sais. Il est le matre ici.
{82162}{82252}Et aprs lui, vous.
{82255}{82350}Pourquoi suis-je avant mon pre?
{82395}{82500}Je ne le sais pas.
{82510}{82627}Le seigneur Katsuyori, votre pre,|est votre tuteur.
{82630}{82757}Vous tes  sa charge|tant que vous tes enfant.
{82760}{82872}Dpchez-vous. Les hrauts sont  la grille.
{83045}{83100}Allez les accueillir.
{83190}{83222} la porte de l'Est?
{83225}{83300}Non. Vous les trouverez|dans la grande salle.
{83622}{83680}Le seigneur est de retour!
{86255}{86330}Tout d'abord|tu entreras dans la salle Bishamon.
{86360}{86487}Ensuite dans la salle Fodo,|puis dans la salle Izuna.
{86532}{86602}Et enfin dans la grande salle.
{86640}{86690}Compris?
{86690}{86785}Je t'ai dj appris|comment tu dois te comporter.
{87885}{87965}Flicitations Sire pour votre victoire.
{88217}{88277}Mais ce n'est pas mon grand-pre!
{88372}{88442}Que dites-vous?
{88500}{88615}Il s'est battu pendant de longs mois.|Son apparence a pu changer.
{88617}{88720}Il a aussi t malade pendant le combat.
{88722}{88780}Une maladie grave peut nous changer.
{88805}{88852}Approchez-vous de lui.
{88855}{88912}Regardez-le bien.
{89625}{89695}C'est vrai. Il a chang.
{89820}{89892}Je n'ai plus peur de lui.
{89895}{89947}C'est bien.
{90945}{90997}On l'a chapp belle!
{91020}{91092}J'aurais d y penser.
{91115}{91162}On ne trompe pas les enfants.
{91202}{91337}Mais tu as bien ragi. Bravo.
{91337}{91417}Je ne savais pas quoi faire d'autre.
{91440}{91585}C'est bien.|Notre dfunt seigneur tait trs direct.
{91607}{91712}Il ne se gnait pas pour|entrer dans le cur des gens.
{91755}{91862}N'oublie pas a. coute ton cur.
{91865}{91902}C'est la meilleure chose  faire.
{92242}{92300}La salle de garde cache.
{92327}{92465}Lorsque le seigneur donne audience,|des gardes sont  l'afft ici.
{92492}{92607}Ces gardes|veillent aussi ici toute la nuit.
{92882}{92945}La salle des sotras.
{92947}{93040}Le seigneur vient ici pour lire les sotras.
{93865}{93997}Ici c'est le salon.
{93997}{94077}Le seigneur vient s'y reposer.
{94112}{94167}Et l c'est sa chambre  coucher.
{96080}{96220}Ces trois gardiens|et ces deux pages savent tout.
{96222}{96292}Ils prendront soin de toi.
{96312}{96422}L'un d'eux sera toujours  tes cts.
{96445}{96622}Suis leurs conseils|et tu n'veilleras pas les soupons.
{97137}{97242}Ces gens savent qui tu es rellement.
{97242}{97307}Sois franc avec eux comme avec ta famille.
{97310}{97442}Je t'ai choisi des hommes|dignes de confiance.
{97787}{97852}Je sais ce que c'est.
{97852}{97962}J'ai t pendant bien longtemps|le double de notre dfunt seigneur.
{98012}{98062}C'tait un vrai supplice.
{98132}{98255}Ce n'est pas facile|de disparatre pour devenir un autre.
{98417}{98522}J'ai bien souvent souhait|tre moi-mme et libre.
{98607}{98727}Mais je me rends compte maintenant|que c'tait goste de ma part.
{98797}{98922}L'ombre d'un homme|ne peut jamais abandonner cet homme.
{99045}{99225}J'tais l'ombre de mon frre.|Maintenant que je l'ai perdu,
{99277}{99330}c'est comme si je n'tais rien.
{100505}{100642}Ce soir tu rencontreras|les matresses du dfunt seigneur.
{100677}{100760}Ces hommes|t'enseigneront les bonnes manires.
{100762}{100862}Et apprends  connatre|l'amnagement de ce chteau.
{100907}{100972}Ne te perds pas dans ta propre maison.
{102075}{102142}Je m'appelle Tsuchiya, gardien en chef.
{102267}{102317}Et moi Amemiya.
{102427}{102482}Moi Hara.
{102572}{102620}Moi je suis Amari.
{102780}{102830}Et moi Tomono.
{102880}{102930}Ne fais pas trop le fier, double.
{102987}{103022}Qu'est-ce que tu fais?
{103025}{103112}Feu notre seigneur ne faisait jamais a.
{103362}{103412}C'est mieux comme a?
{105885}{106002}La raction du cheval|sera plus grave que celle du petit Takemaru.
{106005}{106125}Les chevaux savent. Seul le dfunt seigneur|pouvait monter celui-l.
{106127}{106267}Si le double tombe,|tout le monde le souponnera.
{106377}{106510}Le seigneur Shingen a t malade.|Il ne peut pas monter  cheval.
{106512}{106550}Bonne ide.
{106600}{106667}Il y a beaucoup d'autres problmes.
{106670}{106792}Nous devons veiller| respecter les intentions du dfunt seigneur.
{106825}{106925}Ce soir|il doit rencontrer les concubines.
{106927}{106995}Comment sera-t-il avec elles?
{107012}{107077}Notre matre a t malade.
{107080}{107157}Il doit s'abstenir de monter.
{107620}{107697}O est le seigneur Katsuyori?
{107700}{107752}Avec Takemaru.
{107755}{107812}Voil un autre problme.
{107815}{107887}Peut-tre le plus gros.
{107887}{107937}Il n'a pas souri une seule fois
{107937}{108005}depuis que son fils est devenu l'hritier.
{108007}{108050}Pas tonnant.
{108052}{108177}Il a remport de nombreuses batailles.|Maintenant il n'est plus qu'un tuteur.
{108177}{108217}Il doit tre du.
{108217}{108320}En plus,|il doit appeler un voleur "pre".
{108322}{108340}Tout comme nous.
{108410}{108482}Oublions ces petites frustrations.
{108535}{108572}Nous devons rester unis.
{108702}{108727}Ce sera tout.
{109702}{109752}Je retourne au chteau de Suwa.
{110787}{110935}Ce retard m'inquite mais|on ne peut pas aller voir.
{110937}{111007}Nobukado est avec lui.
{111007}{111117}D'ailleurs, moi-mme,|je ne peux pas les distinguer.
{111212}{111267}Il n'a rien  craindre.
{111297}{111342}Au lit ce sera diffrent.
{112292}{112365}Est-ce que j'ai l'air diffrent?
{112367}{112477}Votre apparence n'a pas chang,
{112482}{112622}mais votre voix oui,| cause de la maladie.
{112625}{112682}Votre faon de parler aussi.
{112735}{112832}Une maladie grave peut|aussi changer le cur d'un homme.
{113042}{113142} bien y penser, vous avez l'air diffrent.
{113867}{113955}Trs bien. Je ne joue plus.
{114005}{114065}En fait
{114067}{114190}je ne suis pas le seigneur Shingen.
{114220}{114297}Je me fais passer pour lui.
{114332}{114382}Vous plaisantez.
{114385}{114427}Non, c'est vrai.
{114440}{114600}Nobukado s'est fatigu|de ce rle et m'a engag.
{114652}{114685}Demandez-lui.
{114817}{114875}N'est-ce pas vrai Nobukado?
{114940}{115015}Regardez-moi bien.
{115017}{115082}Je ne suis pas votre matre.
{115905}{115975}Vous tes ivre sire.
{115990}{116062}Il est tard. Bonne nuit.
{116177}{116267}Le matre ne passera la nuit|avec aucune de vous.
{116300}{116435}Le mdecin a dit|qu'il ne devait pas se fatiguer.
{117540}{117607}Vous tes le chef du clan Takeda.
{117635}{117697}Personne ne peut dire le contraire.
{117712}{117750}C'est vous et personne d'autre.
{117772}{117902}Le seigneur de ce chteau, Suwa,|a t limin par feu notre seigneur.
{117902}{118002}Vous tes n de l'amour|entre notre seigneur et la fille de Suwa.
{118040}{118200}Votre pre ne pouvait pas vous choisir,|petit-fils de Suwa, comme hritier.
{118202}{118342}Son compromis a t de dsigner|votre fils Takemaru comme hritier.
{118385}{118520}Mais dans son cur|ce rle a toujours t le vtre.
{118522}{118602}Non. Je n'ai jamais t un fils pour lui.
{118620}{118750}Il m'a toujours trait|comme un de ses domestiques.
{118762}{118797}Mais non.
{119042}{119217}Il souhaitait tre enterr|dans le lac Suwa, avec son armure.
{119217}{119272}Savez-vous pourquoi?
{119275}{119367}Parce qu'il voulait tre prs de vous,|pour vous aider.
{119370}{119452}Comme vous vivez ici,|au chteau de Suwa,
{119487}{119560}je crois que cela prouve ses sentiments.
{119567}{119647}Pourquoi m'a-t-il interdit|l'usage de sa bannire
{119650}{119767}qui porte les quatre signes|du vent, de la fort, du feu et de la montagne?
{119820}{119907}C'est l'emblme|du chef du clan Takeda.
{119910}{120015}Mais cette bannire reprsente|feu votre pre.
{120040}{120207}Il vous a interdit de l'utiliser|pour que vous le surpassiez,
{120210}{120295}pour que vous fassiez|flotter votre propre bannire.
{120390}{120512}Non, l'intention de mon pre|a toujours t de m'ignorer.
{120532}{120645}Mme ses domestiques en chef|me traitent avec mpris.
{120647}{120760}Et pense  ceci:|mme si c'tait son intention,
{120795}{120912}comment pourrais-je considrer un voleur|comme mon pre, le saluer?
{120987}{121130}Mais vous avez une excellente rputation|de guerrier courageux.
{121167}{121322}Le jour viendra ou ces domestiques|s'agenouilleront devant vous.
{121462}{121542}Pourquoi ce surnom de|"la Montagne", grand-pre?
{121545}{121577}"La Montagne"?
{121577}{121705}Tout le monde vous appelle comme a.|"O est la Montagne?"
{121707}{121837}Est-ce que c'est parce que|nous avons une montagne dans notre jardin?
{122047}{122217}Tu connais la bannire du matre.|Que veulent dire les signes dessus?
{122272}{122402}Vif comme le vent.|Silencieux comme la fort.
{122492}{122635}Froce comme le feu.|Inbranlable comme la montagne.
{122637}{122715}Le seigneur est cette montagne.
{122717}{122827}Chez lui comme sur le champ de bataille,
{122832}{122932}il est tenace, comme une montagne.
{122952}{122995}Lorsque son arme attaque,
{123002}{123127}ce sont d'abord les cavaliers,|vifs comme le vent.
{123127}{123295}Ensuite, c'est au tour des lanciers,|silencieux comme la fort.
{123297}{123437}Et enfin la cavalerie,|aussi froce que le feu.
{123440}{123550}Et le seigneur|les surveille tous depuis l'arrire,
{123552}{123645}aussi inbranlable qu'une montagne.
{123660}{123845}Voil pourquoi nos soldats|peuvent combattre si courageusement.
{123882}{123942}Inbranlable comme une montagne.
{123945}{124122}Le seigneur est cette montagne.|Voil pourquoi nous l'appelons comme a.
{124125}{124157}Je vois.
{124200}{124270}Tu as compris Takemaru?
{124302}{124420}Les espions affirment|que Shingen est retourn chez lui.
{124422}{124517}Rien de plus.
{124517}{124657}a m'chappe. C'tait l'occasion|pour lui de prendre Kyoto.
{124657}{124780}Nobunaga, son rival, est occup| combattre d'autres seigneurs.
{124812}{124922}Shingen ne laisserait pas passer|une telle opportunit.
{125167}{125237}Trs bien. Passons  l'attaque.
{125240}{125307}De quoi?
{125370}{125477}Des chteaux isols des Takeda.
{125480}{125567}Attaquons-les|et observons la raction des Takeda.
{125590}{125737}Elle nous indiquera si Shingen est avec eux.
{126670}{126725}Message du seigneur Katsuyori!
{127550}{127645}Que faites-vous? Nabukado arrive.
{127648}{127708}Faites attention. On peut vous voir.
{128440}{128568}Ce soir, ds l'arrive du seigneur Katsuyori,
{128570}{128658}le clan entier se runira.
{128700}{128815}Tu n'auras qu' rester assis|avec dignit et couter.
{128830}{128923}Les dcisions|seront prises par les gnraux.
{128945}{129018}Puis je dirai:
{129020}{129130}"La discussion est termine.|Nous attendons vos instructions."
{129180}{129293}Tu hocheras la tte et tu diras
{129295}{129365}"C'est bien. Merci  tous."
{129380}{129493}Ensuite tu te lveras|et tu quitteras la salle. Compris?
{129500}{129565}C'est bien. Merci  tous.
{129568}{129628}Je me lverai et je quitterai la salle.
{129773}{129843}Cesse de te donner de grands airs.
{129875}{129960}Feu notre seigneur|tait comme une montagne.
{130005}{130055}Sois naturel.
{130103}{130148}Comme lui.
{131198}{131265}Les discussions sont termines.
{131268}{131360}Il est temps de prendre une dcision.
{131375}{131430}Ieyasu est impardonnable.
{131463}{131535}On l'a vaincu une fois  Mikata.
{131538}{131645}Il n'a visiblement pas compris la leon|et maintenant il nous attaque.
{131698}{131795}Je les chasserai tous hors de nos terres!
{131895}{132010}Un seul chteau est tomb.|Vous n'avez pas besoin d'y aller vous-mme.
{132030}{132190}Il doit observer les manuvres de Ieyasu|pour comprendre ses intentions.
{132393}{132530}L'arme Tokugawa|a brl le chteau d'Okabe.
{132550}{132655}Elle encercle maintenant|le chteau de Futamata.
{132705}{132805}C'est maintenant qu'il faut contre-attaquer|pour sauver Futamata.
{132933}{133080}Le chteau est protg|par Anayama. Il est imprenable.
{133083}{133203}S'il est en danger,|il demandera du secours au seigneur.
{133440}{133545}Ieyasu n'agit jamais  la lgre.
{133548}{133660}Il observe nos ractions|devant sa premire attaque.
{133698}{133838}Il est jeune mais trs rflchi et rus.
{134000}{134118}Voil pourquoi Nobunaga lui fait confiance.
{134205}{134255}Il me fait peur.
{134448}{134658}Nous devons dcouvrir|la raison de cette attaque.
{134660}{134720}Avant tout.
{134723}{134835}Mais lorsque nous connatrons ses raisons,|il sera trop tard.
{134883}{134933}Attaquons maintenant,
{134990}{135040}sinon, vous verrez...
{135155}{135228}Qu'en pense notre seigneur?
{135278}{135385}Pre, quelles sont vos instructions?
{136025}{136080}Ne bougez pas.
{136228}{136300}Une montagne ne bouge pas.
{136450}{136590}C'est bien. Merci  tous.
{137718}{137835}Le seigneur Katsuyori a mal agi.
{137910}{138010}Il savait bien qu'il s'adressait|au double du dfunt seigneur.
{138070}{138235}Mais la riposte de cet homme a t superbe.
{138343}{138415}Nous ne pouvons|quand mme pas approuver cela.
{138440}{138593}Il a humili Katsuyori publiquement.|Il est all trop loin.
{138625}{138708}J'admire sa prsence d'esprit.
{138728}{138845}Mais parfois les hommes spirituels|comptent trop sur leur esprit.
{138870}{139018}Il doit respecter les limites de son rle.
{139093}{139123}Je le sais bien.
{139173}{139235}J'ai quand mme t impressionn.
{139263}{139458}Bien qu'il soit coriace,|il doit quand mme tre au supplice.
{139523}{139648}Il doit quasiment se sentir crucifi.
{143013}{143060}Qu'est-ce qui se passe?
{143133}{143173}C'tait un cauchemar.
{143270}{143340}J'tais encercl par des milliers d'ennemis.
{145415}{145468}Dis ceci  Ieyasu.
{145495}{145585}Quand je me battrai contre le seigneur Asai,
{145588}{145680}qu'il aille s'assurer de la mort de Shingen.
{145683}{145790}Il ne suffit pas de demander|pour connatre la vrit.
{146313}{146363}Amen.
{147015}{147145}Les chteaux de Noda|et de Nagashino sont tombs.
{147680}{147738}Vous tes bon grand-pre.
{148013}{148053}Encore une guerre?
{148055}{148088}Tu as peur?
{148108}{148210}Non.|Mais si vous partez, vous allez me manquer.
{148313}{148418}Noda et Nagashino sont tombs.|Ou est Ieyasu?
{148420}{148530}Lui et ses hommes|ont encercl le chteau de Futamata.
{148725}{148788}Le seigneur Katsuyori est parti!
{148883}{148993}Comment? Sans nous le dire? Tout seul?
{148995}{149020}Ou est-il parti?
{149023}{149058}A Takatenjin.
{149060}{149123}Au chteau de Takatenjin?
{149283}{149343}Pas mauvais comme stratgie.
{149345}{149440}S'il prend le chteau,|Ieyasu se sentira menac.
{149443}{149478}Il ne l'a pas encore pris.
{149480}{149610}Mme son pre n'y est pas arriv.|Je ne crois pas qu'il puisse.
{149613}{149710}En plus|Ieyasu pourrait l'attaquer par derrire.
{149735}{149778}Tu peux partir.
{150045}{150160}Nous devons lui envoyer|des troupes en renfort.
{150160}{150270}Les bannires de Shingen|feront croire  Ieyasu qu'il est l en personne.
{150300}{150435}C'est vrai. Les bannires le feront fuir.
{150853}{150950}MAI 1574
{153773}{153850}Les bannires de Shingen|flotteront  l'arrire.
{157958}{158108}Ne bouge pas. Quoi qu'il arrive. Compris?
{158845}{158948}Encore lui! II me suit  chaque bataille.
{159015}{159080}Il me traite comme un enfant.
{159088}{159295}Laisse-le donc.|Nous allons prendre ce chteau tout seuls.
{159400}{159518}Dis aux hommes d'attaquer le chteau.
{159520}{159570}Non, qu'il brle.
{163495}{163550}Qu'est-ce qui se passe?
{163553}{163638}Un groupe de cavaliers vient vers nous.
{163640}{163698}Notre renfort?
{163700}{163725}Quels drapeaux?
{163753}{163800}Pas de drapeaux.
{163940}{164015}Ils sont avec ou contre nous?
{164018}{164068}Je ne vois pas.
{164070}{164168}Maintenant je vois. Ce sont des ennemis!
{164270}{164375}Faites un mur avec ces lances!
{164498}{164553}En formation!
{168703}{168758}Un raid ennemi!
{169245}{169298}Reste calme.
{169653}{169700}Laissez-les partir!
{169703}{169773}Revenez!
{170115}{170200}L'ennemi attaque le versant gauche!
{170203}{170273}Ennemi sur la gauche.  l'attaque!
{170870}{170935}Ennemi en retraite!
{171183}{171265}Reprenez la premire formation!
{172850}{172888}Regarde.
{172915}{173000}Ils sont morts en te protgeant.
{173525}{173648}Imagine que tu es dj crucifi.|Ne bouge plus.
{174420}{174475}Qu'est-ce que c'est?
{174478}{174653}Ennemi sur la droite.|Il est crit "Hon" sur la bannire.
{174700}{174825}C'est Heihachi Honda,|un des meilleurs gnraux de Tokugawa.
{175645}{175725}Assez. Retirez-vous.
{175993}{176028}Ne bougez pas.
{178083}{178180}Mais j'ai encore l'impression que|Shingen est mort. Je ne sais pas pourquoi.
{178185}{178250}C'est aussi ce que je ressens.
{178250}{178275}Pourquoi?
{178275}{178410}Je ne sais pas. C'est pourtant mon sentiment.
{178630}{178775}Nous souhaitons tous deux|la mort de Shingen. Elle nous arrangerait.
{178933}{179015}Alors nous l'anticipons.
{179055}{179108}Nous en rvons.
{179278}{179343}Ce n'est peut-tre que a.
{179825}{179930}a a la couleur du sang|mais c'est du vin europen.
{180628}{180708}Qu'est-ce qui vous arrive?|Vous n'aimez pas a?
{180940}{180983}Bien...
{181630}{181778}Je vais calmer les meutes religieuses  Ise.|J'ai beaucoup  faire.
{182698}{182773}Je suis arriv trop tard pour vous aider.
{182795}{182855}Cet or est l'expression de mes regrets.
{182930}{183043}Je vous laisse Takeda. Adieu.
{183330}{183473}Personne ne peut nier|que vous avez pris le chteau de Takatenjin.
{183475}{183568}Alors que mme votre pre|n'avait pas russi...
{183570}{183598}Non!
{183658}{183745}C'est vrai que j'ai pris le chteau.
{183745}{183845}Mais le mrite ne me revient pas.
{183930}{184045}Il revient  mon dfunt pre|qui a fait fuir l'ennemi.
{184095}{184255}Je ne peux pas lui chapper finalement.
{184283}{184398}C'est la faute des domestiques en chef.
{184438}{184580}Ils ont utilis le double du seigneur|pour vous diminuer.
{185655}{185713}O est la Montagne?
{185715}{185760}Dans le jardin, avec Takemaru.
{185763}{185845}Ce n'est pas bien.
{185845}{185920}Un de vous doit toujours rester avec lui.
{185923}{185945}Je suis dsol.
{186008}{186080}Il s'est bien habitu| vivre dans cette maison.
{186083}{186183}Il a pris de l'assurance|depuis la bataille de Takatenjin.
{186295}{186330}Oui, il se dbrouille bien.
{186370}{186455}Comme si|le dfunt seigneur se trouvait en lui.
{186490}{186583}Il a aussi fait la conqute de Takemaru.
{186618}{186663}L'enfant l'adore.
{186685}{186778}a me fait de la peine.
{186828}{186873}Je suis d'accord.
{186905}{186960}C'est cruel.
{187003}{187058}Un jour il apprendra la vrit.
{187100}{187163}Ce ne sera plus bien long.
{187190}{187350}La troisime anne de secret|est presque termine.
{187555}{187620}Lorsque ce jour viendra,
{187658}{187745}Takemaru ne sera pas le seul  plaindre.
{187770}{187835}Qu'arrivera-t-il au double?
{187918}{188050}Un double a sa raison d'tre|tant qu'il existe un original.
{188088}{188165}Une fois l'original disparu,
{188168}{188275}qu'arrivera-t-il au double?
{188773}{188830}O est le seigneur?
{188830}{188950}C'est le meilleur.|Il n'y a que lui qui puisse monter ce cheval.
{189893}{189980}Nobukado, il n'a pas la cicatrice.
{189980}{190053}Celle de la blessure|qu'il a eue  Kawanakajima.
{190090}{190170}C'est donc un imitateur.
{190198}{190240}Grand-pre!
{190275}{190363}Cet homme n'est pas ton grand-pre.
{190365}{190410}C'est un imitateur.
{190440}{190483}Grand-pre!
{190565}{190605}Grand-pre!
{190993}{191040}Comme c'est bte.
{191098}{191220}Il a su duper les hommes|mais pas le cheval!
{191415}{191468}C'est de ma faute.
{191595}{191705}Vous avez veill| ce que tout se droule bien.
{191735}{191805}Nous vous en sommes reconnaissants.
{191960}{192035}Le seigneur Katsuyori est arriv.
{192385}{192503}Fini de jouer. Le seigneur Katsuyori|est notre matre maintenant.
{193615}{193670}De la part de Nobukado.
{193713}{193780}Il t'est reconnaissant.
{193878}{193998}Ceci est de la part des autres gnraux.|Avec leurs remerciements.
{194080}{194113}Prends.
{194475}{194525}Et fais attention  toi.
{195235}{195300}Va-t'en! Quitte les lieux!
{195500}{195590}Je voudrais voir Takemaru|pour lui dire au revoir.
{195593}{195648}Takemaru? Quelle impudence!
{195650}{195708}Comment oses-tu? Va-t'en!
{196775}{196873}AVRIL 1575
{199123}{199210}Quoi? Ils ont clbr|les funrailles de Shingen?
{199865}{199928}a ressemble bien  Shingen.
{199980}{200103}Pendant trois ans, aprs sa mort,
{200130}{200200}il a russi  me duper.
{200645}{200800}Une vie d'homme qui dure 50 ans
{200803}{201170}Semble courte devant l'ge de ce monde.
{201173}{201458}La vie n'est qu'un songe,|une vision, une illusion.
{201483}{202055}La vie, une fois donne,|ne peut durer ternellement.
{203080}{203178}Katsuyori a quitt ses terres|avec 25000 soldats.
{203180}{203235}Il est en route pour Nagashino.
{203238}{203313}La Montagne a boug!
{204140}{204248}Messire, d'aprs vous,|quelle est cette barre lumineuse?
{204343}{204365}Un arc-en-ciel.
{204370}{204555}Non. C'est une mise en garde|de votre dfunt pre contre notre avance.
{204575}{204685}Il vous dit|de rester sur vos terres, de les protger.
{204685}{204770}Ce furent les dernires paroles de votre pre.
{204770}{204853}Respectez-les.|Alors rien ne pourra nous faire de mal.
{204855}{204903}Du mal? Nous ne craignons rien.
{204905}{205058}Nos anctres|n'ont jamais perdu une seule bataille.
{205078}{205128}Nous n'abandonnons jamais.
{205335}{205380}En avant!
{206503}{206648}21 MAI 1575
{206848}{206978}Vent. Feu.|C'est la fin de notre clan.
{207005}{207100}Adieu. Je passe le premier.
{207143}{207278}Vent. Fort. Nous nous reverrons|aux cts du seigneur Shingen.
{208740}{208790}Garde--vous!
{209873}{209933}C'est la fin du clan Takeda.
{209955}{210020}La Montagne a boug.
{210043}{210075}Messager!
{210303}{210403}Dis aux tireurs|d'abattre d'abord les chevaux.
{210433}{210550}La cavalerie Takeda|ne peut pas combattre sans chevaux.
